Ich glaube, sie beteuert ihre Unschuld
Nein, tut mir leid, ich hab keine Ahnung
Hallo!
Ich höre oben genanntes Lied grad rauf und runter.... aber ich versteh den ungarischen Teil nicht
Kennt den vielleicht eine von euch und kann ihn mir übersetzen?
LG
Penthesilea
~~omnia vincit amor, et nos cedamus amori~~
Ich glaube, sie beteuert ihre Unschuld
Nein, tut mir leid, ich hab keine Ahnung
hast du den text da? dann könte ichs übersetzen.
Man versteht es nicht so gut, es ist schon eine Weile her, dass ich das Lied gehört habe, aber die hat ziemlich komisch gebrabbelt...
****************
Mit keresek, én itt? Azt mondják,
hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg
lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan
vagyok. Nem tudom miért mondja
Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
a rendorségen megmagyarázni de nem értették meg...
www.lyriks.de
weiß aber nicht ob das stimmt!
Danke
~~omnia vincit amor, et nos cedamus amori~~
Ok, ziemlich wörtlich:
Was soll ich hier? Man sagt, híres lakem (hires = berühmt, lakem=? kein ungarisches Wort, vielleicht lelkem = Seele, würde sowas wie geliebter heissen) hätte meinen Mann festgehalten und ich hätte ihm den Kopf abgeschlagen.
Aber das stimt nicht, bin unschuldig.
Ich weiss nicht wieso Uncle Sam behautpet, ich hätt's getan.
Ich wollte es der Polizei (wörtlich: auf der Polizeiwache) erklären, aber sie haben's nicht verstanden (vielleicht haben die der besseren Passform wegen verstanden gewählt, normal sollte es eigentlich aus dem Zusammenhang "glauben" heissen)
****************
danke liebe angie!
LG Penthesilea
~~omnia vincit amor, et nos cedamus amori~~
Na bitteOriginal geschrieben von beautyvictim
Ich glaube, sie beteuert ihre Unschuld
Original geschrieben von beautyvictim
Na bitte
****************