Hm,
angesichts der vielen versprochenen und nie erbrachten "Gegenleistungen" für Übersetzungen, Beratungen, Infos etc., die mir hier schon "widerfahren" sind, kann ich daughty auch im Hinblick auf das Konzept "kostenlos" durchaus verstehen...
(Ich warte immer noch auf ein bisschen CSP. Du weißt schon, dass du gemeint bist.)
Eine Hand wäscht die andere. Keine Frage. Klappt ja auch meistens.
Und ich werd mir vor der nächsten Übersetzungshilfestellung auch anteilig die Übersetzerhaftpflicht zahlen lassen. Stimmt eigentlich.
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)