Ich kenne mich zwar mit dem British English nicht so gut aus, würde aber vermuten, dass sich die Bezeichnung "French Fries" für Pommes in GB immer mehr durchsetzt und man mittlerweile sowohl French Fries als auch Chips für Pommes sagt.
Hallo,
ich hätte da mal eine Verständnisfrage.
Die Briten nennen ja Pommes "Chips". So weit so gut.
Gleichzeitig sehe ich aber immer wieder, dass gleichzeitig von Chips und French Fries (also der amerikanischen Bezeichnung für Pommes) die Rede ist.
Wo ist denn da (für die Briten???) der Unterschied zwischen Pommes und Pommes, äh, French Fries?
Viele Grüße
Britta
Life must go on.
Ich kenne mich zwar mit dem British English nicht so gut aus, würde aber vermuten, dass sich die Bezeichnung "French Fries" für Pommes in GB immer mehr durchsetzt und man mittlerweile sowohl French Fries als auch Chips für Pommes sagt.
\"I miss New York. I still love how people talk to you on the street - just assault you and tell you what they think of your jacket.\"
- Madonna -
' french fries 'kommt doch aus der USA und in der Uk sind es eigentlich noch fast immer Chips und bei Mac Donalds halt fries.....ich denke das Wort ' French' wird nur im Notfall benutzt
Turtles are always naked.They just stay in the house.
Yup, bei amerikanischen Essensketten heißen die Dinger dann natürlich "fries", normalerweise "chips". Unsere Chips (also Chiochips etc) sind bei den Briten "crisps" und bei den Amis, soweit ich weiß, "chips" (to add to confusion).
Ich glaub, so weit war Britta schon . So wie ich das verstanden habe, geht es ihr darum, zu erfahren, warum die Briten scheinbar nun auch auch French Fries zu Pommes (also Chips) sagen.
\"I miss New York. I still love how people talk to you on the street - just assault you and tell you what they think of your jacket.\"
- Madonna -
Ja, sag ich doch, die Briten sagen "fries" zu den Dingern der amerikanischen Ketten (McDonald's, Burger King). Die "fries" sind auch immer lang und dünn und die Chips von Fish&CHippie sind meistens schön dick, kurz und matschig... mmmmmmmh...
also mein hauseigener Brite sagt "wir nennen die nicht French Fries" (außer vielleicht im McDoof oder so)
Hallo,
klingt alles logisch, aber so weit war ich wirklich schon.
Ich habe hier einen (UK) Text in dem von zwei Dingen die Rede ist, einmal von Chips (pommes) und einmal von French Fries (auch Pommes ).
Die Erklärung, die Frenchies seien die langen, dünnen, klingt aber plausibel
Thanks und Merci
Britta
Life must go on.
Hmmm, aber die US-French Fries sind doch eher dick und nicht dünn (außer bei Fast Food Ketten).
Die spinnen, die Briten, aber das wusste ich ja schon vorher
\"I miss New York. I still love how people talk to you on the street - just assault you and tell you what they think of your jacket.\"
- Madonna -
French ist aber Frankreich, und da sind sie doch eher dünn???? Im Gegensatz zu den amerikanischen jedenfalls!
Lustig finde ich auch, dass es Pommes mit "Wellenschnitt" gibt. Das sind die geriffelten
Life must go on.