wie wär's mit "i can't wait for/to..."
.
wie wär's mit "i can't wait for/to..."
Yay! I'm sooo excited!
Teil von Jenseits von Eden
Zuständig für alles zum Thema "leckere Rezepte"
www.jenseitsvoneden.de
If you want the rainbow, you've got to put up with the rain.
I'm over the moon
Hm, bei deinem JUCHU denk ich eher an "sich freuen über" als "sich freuen auf" - und dann passt looking forward nicht. I'm thrilled.. whooping with joy... aber das klingt wie "over the moon" nur in bestimmten Zusammenhängen okay.
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Welche Zusammenhänge meinst du denn? Sowohl während meiner Zeit in GB als auch an der Uni lernte ich "over the moon" als umgangssprachlicher Ausdruck (im British English) von "sich riesig freuen" kennen, der von den native speakern auch genau in solchen von Keefer beschriebenen Kontexten benutzt wurde. Aber das interessiert mich jetzt doch, werde mal mein DCE oder noch besser das OED als oberste Instanz des BE konsultierenOriginal geschrieben von mafalda
I'm thrilled.. whooping with joy... aber das klingt wie "over the moon" nur in bestimmten Zusammenhängen okay.