a) Ich hoffe, du wohnst noch in Deutschland.
b) Brautentführung ?
Ate mais,
mafalda
Hallo,
ich war zwar zu meinen Schulzeiten 1 Jahr dort, kann auch noch relativ viel verstehen, nur mit dem sprechen haperts total.
Jetzt hat mir mein Gastbruder von damals ne E-Mail geschickt, dass er heiratet. Freu mich für ihn.
Und erhat einen Satz angehängt, über den stolper ich. Eure Übersetzung ist also erwünscht:
Espero que ainda esteja morando na Alemanha.
Also, die Wörter einzeln sind mir klar, nur heißt dass jetzt: Hoffe Du Wohnst noch in D, ich hoffe ich werde bald in D wohnen oder wie?
Ach ja, apropo Hochzeit? Gibt es etwas was für eine deutsche typisch ist? EInen Brauch, ein Essen oder so???
Bin so selten aud Hochzeiten und hab mich selber auch noch nicht "getraut"
Danke schonmal für die Hilfe
Eva
a) Ich hoffe, du wohnst noch in Deutschland.
b) Brautentführung ?
Ate mais,
mafalda
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Obrigada!
Muitos abracas
Eva
Was Anderes...
ich würde unheimlich gerne brasilianisch lernen, da ich schon mehrmals in Brasilien war und das Land sehr liebe.
Hat jemand eine Idee, wo man die Sprache gut lernen kann?
Von VHS Kursen halte ich nicht so viel, abgesehen davon, dass es da nur Portugiesisch gitb.
Und der Unterschied ist schon nicht so gering.
Muito obrigado
Barbierella
Ich empfehle eine pm an Mafalda. Kompetenter geht es nicht!
Liebe Grüße
Fides
still young at heart
Danke für den Tipp....