Ich denke, die Art der Analyse ist da die gleiche wie bei einem deutschen, bzw., wie bei jedem literarischen Text.
Es sei denn, Du willst explizit strukturelle Unterschiede untersuchen?
Ansonsten altbewährt rangehen, würd ich mal sagen.
Na...?
Hat da jemand eine Ahnung, wie man mit einer französischen Novelle umgeht? Besser gesagt, wie man eine Kurzgeschichte analysiert ? Ist so eine Analyse anders als im Deutschen ? Trotzdem, was muss ich beachten ?
Hoffe jemand von Euch kann mir helfen. Hab bereits gegoogelt, aber nix anständiges gefunden!
vielen dank im voraus !
juicy!
Blonde Haare, braune Augen - das etwas bessere Aussehen
Ich denke, die Art der Analyse ist da die gleiche wie bei einem deutschen, bzw., wie bei jedem literarischen Text.
Es sei denn, Du willst explizit strukturelle Unterschiede untersuchen?
Ansonsten altbewährt rangehen, würd ich mal sagen.
Ich kann dir inhaltlich leider nicht weiterhelfen, weiß aber, dass die Franzosen ganz pingelig sind in der Textgliederung. Bei uns wurden Kurse angeboten, weil sich das Schema von dem von uns gewohnten doch sehr unterscheiden soll.
Das, das, das...und das und das und das und das und das nehm ich auch.