passt scho.
wer den Übersetzer sparen will, darf sich nicht wundern wenn es komisch klingt![]()
Ja, der ganze Satz wäre hilfreich, weil man das dann entsprechend der Perspektive gestalten könnte. Non-Indian und non-domestic oder entsprechend foreign markets wären alle korrekt, können aber je nach Perspektive unpräzise/missverständlich sein.
Meist hilfreiche und schnelle Antworten gibt's z.B. hier:
http://dict.leo.org/forum/editUnsolv...ang=de&lp=ende
oder hier:
http://forum.dict.cc/