*lach*
bodesuri = kleines kriechendes kind (was besseres fällt mir nicht ein )
was luegsch = was guckts du?
muahaa ich finds süüss..
Was heißt "Bodesuri" oder auch "was luegsch?" ?Original geschrieben von powderbox
für die beiden kinder würde ich etwas süsses von sterne5 nehmen:
*lach*
bodesuri = kleines kriechendes kind (was besseres fällt mir nicht ein )
was luegsch = was guckts du?
muahaa ich finds süüss..
[RIGHT]..es sind nicht die momente in denen du atmest - es sind die momente, die dir den atem rauben..
[/RIGHT]
Ihr sprecht irgendwie ganz anders .Original geschrieben von powderbox
bodesuri = kleines kriechendes kind (was besseres fällt mir nicht ein )
was luegsch = was guckts du?
Wenn mir ein Kind begegnen würde, mit einer "was luegsch?" Aufschrift, würde ich denken, das heißt: Warum lügst Du?
nein, ue hat in diesem fall nicht die bedeutung von ü. sondern wirklich UE. ich schreibe zB "luegsch" "luägsch" vielleicht wird so der unterschied klarer.
*schweizerdeutsch unterricht geb*
[RIGHT]..es sind nicht die momente in denen du atmest - es sind die momente, die dir den atem rauben..
[/RIGHT]
Der Link ist lustig
Bodesuri, ist in der Tat ein Kleinkind oder Buschi (Säugling) Kann aber auch ein etwas zu klein geratener Mann sein Oder ein sehr kleiner Hund....
Kommt wohl vom "auf dem Boden herum surren" So in der Art.
Und "lugen" als Verb kennt ihr doch auch? So was wie "hinter dem Ofen hervorlugen".
Und was luägsch ist dann: "Was schaust du so?"
Wenn man fragen würde: "Was lügst du?"
Wäre es je nach Dialekt: "Was liägsch" oder "Was lügsch"
“You must be shapeless, formless, like water. When you pour water in a cup, it becomes the cup. When you pour water in a bottle, it becomes the bottle. When you pour water in a teapot, it becomes the teapot. Water can drip and it can crash. Become like water my friend.” Bruce Lee
Original geschrieben von caroline
Und "lugen" als Verb kennt ihr doch auch? So was wie "hinter dem Ofen hervorlugen".
Ja, wenn Du es so sagst, kenne auch ich das Verb "lugen", habe es aber seit ich mit den Gebrüdern Grimm am Ofen ein Schwätzchen gehalten habe, also damals als die MwSt noch bei 3% lag nicht mehr benutzt
Ich kenne niemanden, der das Wort lugen im aktiven Sprachgebrauch hat - eben an meinem hochdeutschen Kind getestet, er ist 10 und konnte mit dem Wort nichts anfangen.
Laber, Palaver "was luegsch" find ich süß
Gruß Cordu
Also wir haben als vorweihnachtliches Geschenk dieses Buch bekommen:
http://www.amazon.de/Ein-Kind-entste...8406660&sr=8-1
SO schöne Bilder ... da haben wir uns wirklich gefreut