Ich würde es "gute Kenntnisse in..." oder so ähnlich formulieren...das zeigt deutlich, dass es mehr als Grundkenntnisse sind und trotzdem nicht perfekt. Dazu ist ja dann "fließend...."wie du auch selbst schon gesagt hast gut.
Hallo zusammen!
Ich hätte da mal eine Frage bezüglich des Lebenslaufes. Es geht um die Sprachkenntnisse, die ich aufführen möchte.
Die erste Sprache gebe ich mit "fließend in Wort und Schrift" an, die andere mit "Grundkenntnisse".
Was ist nun mit einer Sprache, die genau dazwischen liegt?
Also weder so fließend wie eine 2. Muttersprache oder ähnlich, aber dennoch weit mehr als nur die Grundkenntnisse....also ich kann mich in der Sprache größtenteils zurechtfinden.
Ich würde es "gute Kenntnisse in..." oder so ähnlich formulieren...das zeigt deutlich, dass es mehr als Grundkenntnisse sind und trotzdem nicht perfekt. Dazu ist ja dann "fließend...."wie du auch selbst schon gesagt hast gut.
__________
Gängige Abstufungen:
1. Muttersprache
2. Fliessend (will heissen praktisch gleich Muttersprache-Niveau, alles andere ist nicht fliessend)
3. Sehr gute Kenntnisse (ergo fortgeschrittenes Niveau, mehrere Jahre Praxis und Unterricht)
4. Gute Kenntnisse
5. Grundkenntnisse (Anfängerkenntnisse)
"Gute Kenntnisse" finde ich in dem Fall auch angebracht.
Allerdings gibt es m. E. zwischen "Muttersprachler" und "fließend" noch die Abstufung "verhandlungssicher".
Für mich ist "fliessend" und "verhandlungssicher" exakt dasselbe, ich kenne es auch nur so.
Naja, hat ja sowieso jeder andere Bezeichnungen...
Ich schreibe lieber verhanndlungssicher als fließend, weil ich damit etwas anderes assoziiere. Für mich ist verhandlungssicher so viel wie "fließend im Geschäftsleben". Okay, ob das andere auch so sehen, weiß ich nicht.
"Nicht die Schönheit entscheidet, wen wir lieben, die Liebe entscheidet, wen wir schön finden."
Sophia Loren
Ay ay ay ay, canta y no llores.
„El respeto al derecho ajeno es la paz“
Benito Juárez
Okay, das klingt alles ziemlich gut.
Ich denke ich werde "gute Kenntnisse" schreiben.
Danke