Seite 1 von 9 1 2 3 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 83

Thema: "Douglas" - Aussprache?

  1. #1
    Registriert seit
    02.05.06
    Beiträge
    2,517

    Standard "Douglas" - Aussprache?

    Anzeige
    Hallo,

    da mich das Internet nicht so recht zufriedengestellt hat, frage ich Euch mal:

    Warum wird die Parfümeriekette Douglas "Duglas" ausgesprochen und nicht (wie es korrekt wäre) "Dagles"?

    Gut, der Gründer war Schotte und hat in HH sein erstes Geschäft eröffnet, deshalb hat man den Namen angeblich eingedeutscht. Trotzdem spricht er sich doch sicherlich ursprünglich auch auf schottisch "Dagles" aus, oder? Der Mann war nun mal kein Deutscher.

    Merkwürdig manchmal, alles wird "eingeenglischt", nur dieser eigentlich schottische Name wird eingedeutscht. Und dann noch dieser blöde Spruch: "Come in and find out" - da geht es dann wieder englisch.

    Was meint Ihr?

    LG,
    Morgana
    Für dunkle Stunden wünsche ich mir die Eigenschaften der Sonnenblume, die ihr Gesicht dem Licht zuwendet, damit alle Schatten hinter sie fallen.

  2. #2
    Registriert seit
    12.03.07
    Ort
    OWL
    Beiträge
    10,260
    Sehe ich auch so. Als Teenie dachte ich sogar mal kurzzeitig dass "Duglas" "Dagles" heißen würde. Ich wurde aber dann eines Besseren belehrt.
    Heute begegnen mir immer mal wieder Leute, die Douglas englisch aussprechen. Ist doch eigentlich bekannt, dass es nicht so ist. Ich wundere mich dann immer.

    Wundere mich aber noch viel mehr, warum man ausgerechnet diesen Namen deutsch ausspricht. Da verstehe mal einer die Logik!

  3. #3
    Registriert seit
    21.03.11
    Ort
    Dresden
    Beiträge
    20,050
    Geht mir auch so.

  4. #4
    Registriert seit
    08.07.08
    Ort
    Australien
    Beiträge
    14,815
    Naja, das ist doch das Gleiche mit Sunkist, Cluedo und Puzzle. Ich kenne niemanden, der diese Woerter in Deutschland englisch ausspricht (auch wenn gleich ein Aufschrei kommt "also ICH habe das IMMER englisch ausgesprochen " )
    The clock is running. Make the most of today. Time waits for no man. Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. Today is a gift. That's why it is called the present.

  5. #5
    Registriert seit
    14.05.05
    Ort
    Ruhrgebiet
    Beiträge
    1,408
    ...und ich, die zum alten Eisen gehört erinnere mich an Zeiten, in denen man sich im Lokal eine 'KOKA' betellte und zu den Pommes den 'KETSCHUP'.

    Ehrlich gesagt finde ich das auch völlig in Ordnung

    LG
    Zauberkugel

  6. #6
    Registriert seit
    21.03.11
    Ort
    Dresden
    Beiträge
    20,050
    Ja, früher wusste man es nicht besser, aber es kann gut sein, dass die das wieder ändern.

    Man sagte früher auch Levis und jetzt Liveis oder Tupperware statt Tapperwir, war eben provinzieller, wo keiner anderen zutraut, sich mit Fremdsprachen auszukennen.
    Ich finde interessanter, wie es eigentlich ursprünglich ausgesprochen wurde, Name als Original also. Bei Schauspielern, von denen ich zum ersten Mal lese, frag ich mich auch oft, wie die denn nun ausgesprochen werden.

  7. #7
    Registriert seit
    08.07.08
    Ort
    Australien
    Beiträge
    14,815
    Ich bin da ehrlich gesagt immer noch provinziell und spreche Tupper wie Tupper aus nicht wie Tapper - ich sage aber auch nicht Lee-veis oder Neikie, da käme ich mir doof vor.

    Das ist aber mMn typisch deutsch, dieses krampfhafte drauf achten, wie etwas in der Originalsprache ausgesprochen wird, da wird man schon fast gekreuzigt, wenn man den Plural von Espresso oder Pizza verhaut In anderen Ländern interessiert das kein Schwein, dass der Michael mit Nachnahmen Schuhmacher heisst und nicht Schuhmacker. Und Meikel, natürlich.
    The clock is running. Make the most of today. Time waits for no man. Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. Today is a gift. That's why it is called the present.

  8. #8
    Registriert seit
    21.03.11
    Ort
    Dresden
    Beiträge
    20,050
    Doppelt
    Geändert von Iridia (26.03.12 um 19:05:18 Uhr)

  9. #9
    Registriert seit
    21.03.11
    Ort
    Dresden
    Beiträge
    20,050
    Zitat Zitat von Visi Beitrag anzeigen
    Ich bin da ehrlich gesagt immer noch provinziell und spreche Tupper wie Tupper aus nicht wie Tapper - ich sage aber auch nicht Lee-veis oder Neikie, da käme ich mir doof vor.
    Du sagst, was ich meine.
    Das Genöle darüber, was gern richtig aussprechen zu wollen, ist für mich wiederum typisch deutsch und krampfhaft.

  10. #10
    Registriert seit
    08.07.08
    Ort
    Australien
    Beiträge
    14,815
    Anzeige
    Zitat Zitat von Iridia Beitrag anzeigen
    Du sagst, was ich meine.
    Das Genöle darüber, was gern richtig aussprechen zu wollen, ist für mich wiederum typisch deutsch und krampfhaft.
    Den letzten Satz verstehe ich nicht
    The clock is running. Make the most of today. Time waits for no man. Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. Today is a gift. That's why it is called the present.

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 21.08.11, 21:27:28
  2. Antworten: 32
    Letzter Beitrag: 22.07.10, 18:56:47
  3. Aussprache "Lolita Lempicka"
    Von Missie im Forum Parfum & Duft
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 30.09.05, 21:40:44
  4. "Quartier 206" - Aussprache???
    Von allure im Forum Beauty
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 29.06.03, 17:08:34
  5. Antworten: 27
    Letzter Beitrag: 22.10.02, 20:27:01

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •