Es gibt keines. Wenn ich dir erzähle, was ich an "Übersetzungen" dazu gehört habe, hältst du deine Lösung bestimmt für (gerechtfertigt) toll. Ich arbeite nur mit einer völlig anderen Klientel, deshalb wären meine Tipps keine Hilfe für dich gewesen.
Es gibt keines. Wenn ich dir erzähle, was ich an "Übersetzungen" dazu gehört habe, hältst du deine Lösung bestimmt für (gerechtfertigt) toll. Ich arbeite nur mit einer völlig anderen Klientel, deshalb wären meine Tipps keine Hilfe für dich gewesen.
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
für Kinderbetreuung? ist ja interessant
ich hab ein paar Male gardeur gesagt, bis die Dame mir mitteilte, dass ihr das Wort in dem Zusammenhang unbekannt sei
wir hatten vorher zum Glück einen Text mit der école maternelle, das hab ich dann andauernd verwendet
meine Verwendung war aber auch wenig gelungen.
naja, ich hab ja nichts zu verlieren, ist ja nur eine Auffrischung und ich bekomme mal wieder bestätigt, dass ich mündlich einfach viel weniger flexibel und gut bin als schriftlich.
Gut, wenn man es wenigstens weiß, dann kann man sich darauf einstellen