Seite 1 von 3 1 2 3 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 27

Thema: Kurze Hilfe Englisch benötigt

  1. #1
    Registriert seit
    20.09.06
    Beiträge
    11,236

    Standard Kurze Hilfe Englisch benötigt

    Anzeige
    Hallo,

    kann mir Jemand helfen, einen Titel so zu übersetzen, dass der Sinn rüber kommt:
    "Wer loslässt hat zwei Hände frei"

    Passt es, wenn ich schreibe "Letting go deblocks your hands" ? Oder ist "mind" besser ? Oder ganz anders ? Der Sinn muss passen.

    Danke, Nele
    „Das interessiert mich nicht.“ - Die Bohne

    „Die Lorbeeren von heute sind der Kompost von morgen.“



  2. #2
    Registriert seit
    17.10.03
    Beiträge
    3,103
    Let go and you can use both hands.

    Oder so.

  3. #3
    Registriert seit
    18.02.09
    Ort
    bei München
    Beiträge
    13,391
    Mh..
    Once you drop it, both your hands are free.

  4. #4
    Registriert seit
    20.09.06
    Beiträge
    11,236
    Danke Dornröschen Aber das soll eher wie ein Statement klingen, nicht wie eine wörtliche Übersetzung. Ist für ein Seminar, das ich requesten muss in englisch und ich habe die Unterlagen nur in deutsch. So psycho-mässig mit Ziel burnout prevention, work life balance und so. Der passende Titel fehlt noch.
    „Das interessiert mich nicht.“ - Die Bohne

    „Die Lorbeeren von heute sind der Kompost von morgen.“



  5. #5
    Registriert seit
    09.08.11
    Ort
    Baden-Württemberg
    Beiträge
    1,889
    Ohne Kontext ist eine Übersetzung eigentlich nicht möglich. Ich verstand das so, dass es nicht wörtlich um Hände geht, sondern dass es ein Bild ist. Dornröschens Vorschlag ist idiomatisch, schön flüssig und als Bild leicht zu verstehen, genau wie der deutsche Satz. Wenn du mind und deblock ( wenn, dann bitte unblock) o.ä. einbaust, klingt es wie ein schlechter Versuch, Psychosprech zu übersetzen.

  6. #6
    Registriert seit
    20.09.06
    Beiträge
    11,236
    Danke für die Erklärung, Friederike Genau, es ist ein Bild. Dann nehme ich Dornröschens Version.
    Danke auch an Datura.
    „Das interessiert mich nicht.“ - Die Bohne

    „Die Lorbeeren von heute sind der Kompost von morgen.“



  7. #7
    Registriert seit
    09.08.11
    Ort
    Baden-Württemberg
    Beiträge
    1,889
    Entschuldige meine Direktheit Ich ereifere mich zu stark bei dem Thema.

  8. #8
    Registriert seit
    20.09.06
    Beiträge
    11,236
    Kein Problem, ich bin dankbar für deine Hilfe
    „Das interessiert mich nicht.“ - Die Bohne

    „Die Lorbeeren von heute sind der Kompost von morgen.“



  9. #9
    Registriert seit
    19.04.05
    Beiträge
    23,426
    mein Vorschlag: just let go and free your hands

  10. #10
    Registriert seit
    18.02.09
    Ort
    bei München
    Beiträge
    13,391
    Anzeige
    Mh, ich finde "let go" keine passende Übersetzung für "loslassen".
    Dann lieber colloquial style: "Dump it and free your hands"

Ähnliche Themen

  1. Kurze Hilfe benötigt/amazon uk
    Von versi im Forum That's Life
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 20.03.10, 15:31:45
  2. auch mal Englisch-Hilfe benötigt
    Von Sunny im Forum That's Life
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 21.12.07, 18:30:51
  3. ganz kurz Englisch Tip benötigt...
    Von ena80 im Forum That's Life
    Antworten: 11
    Letzter Beitrag: 07.11.07, 09:03:21
  4. Kurze Englisch-Hilfe, ich steh auf dem Schlauch
    Von urlauber im Forum That's Life
    Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 18.02.07, 13:56:09
  5. Brauche bitte kurze Englisch-Hilfe wg. Beileid
    Von versi im Forum That's Life
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 20.10.05, 17:21:30

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •