Ergebnis 1 bis 10 von 10

Thema: Übersetzungshilfe für Juristenenglisch! Dringend!

  1. #1
    Registriert seit
    18.10.01
    Beiträge
    14,314

    Standard Übersetzungshilfe für Juristenenglisch! Dringend!

    Anzeige
    Hallo ihr Lieben,

    ich bin gerade im Hammerstreß mit so fu** Übersetzungen (obwohl ich das nie gelernt habe) und steh gerade auf dem Schlauch! Was heißt duty claim? Duty wird meist neben Verpflichtungen mit Steuern übersetzt und claim meist mit Schadensersatzverpflichtungen oder Patenrecht. Aber beides in der Kombi? *dummguck*

    Wäre für Hilfe sehr dankbar.

    LG,
    Kassi

  2. #2
    Registriert seit
    25.10.00
    Beiträge
    18,662
    Hi,

    also, claim ist m.E. eher Anspruch oder Forderung. Vielleicht ist eine Steuerforderung o.ä. gemeint? Aber ohne weiteren Kontext kann ich auch nur spekulieren.

  3. #3
    Registriert seit
    25.10.00
    Beiträge
    18,662
    P.S. duty ist ja auch häufig Zoll, aber kommt das hier in Frage?

  4. #4
    Registriert seit
    10.08.01
    Beiträge
    637
    Hallo,
    Pflichtanspruch würde ich sagen..............

    LG Frankenschnegge
    Good things come to those who wait

  5. #5
    Registriert seit
    17.01.03
    Beiträge
    6,355
    Hallo Kassi,

    schau mal in dem File auf S. 145 - vielleicht hilft Dir das ja weiter.

    http://www.uni-muenster.de/Jura.iwr/...hilosophie.pdf

    LG
    Tuti

  6. #6
    Registriert seit
    18.10.01
    Beiträge
    14,314
    Danke an alle

    Hier ist der vollständige Satz: They regularly handle contract, fraud, misrepresentation, negligence, and breach of duty claims arising out of commercial transactions.

    Jemand eine Idee?

  7. #7
    Registriert seit
    19.03.01
    Ort
    NRW
    Beiträge
    4,977
    Hi Kassandra,

    Sie bearbeiten normalerweise Ansprüche im Hinblick auf Verträge, Falschdarstellungen, Fahrlässigkeit und Pflichtverletzungen, welche sich aus Handelsgeschäften ergeben.

    hdh
    Lillie

    "regularly" kann aber auch regelmäßig oder regulär heißen, das musst du aus dem Kontext ersehen.

  8. #8
    Registriert seit
    18.10.01
    Beiträge
    14,314
    Danke, Lillie *bussi* Warst mir eine sehr große Hilfe!!!

  9. #9
    Registriert seit
    25.10.00
    Beiträge
    18,662
    Hi,

    aber fraud (Betrug) nicht vergessen!

  10. #10
    Registriert seit
    19.03.01
    Ort
    NRW
    Beiträge
    4,977
    Anzeige
    ...ups...

Ähnliche Themen

  1. Brauche englische Übersetzungshilfe - eilt -
    Von goldilie im Forum That's Life
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 13.01.08, 19:33:23
  2. Übersetzungshilfe Flämisch/Holländisch ;)
    Von Sushi im Forum That's Life
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 20.12.06, 19:08:10
  3. Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 17.07.05, 22:25:51
  4. Übersetzungshilfe gesucht (Spanisch)
    Von Suha im Forum That's Life
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 17.03.05, 21:02:29
  5. Bitte schnell...Übersetzungshilfe engl.
    Von Shiva im Forum That's Life
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 11.01.05, 11:28:29

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •