Hast Du schon? Ansonsten kenne ich da zufällig jemanden
Moment...
LG,
Hexy
Hallo!
Ich hab vor ein paar Tagen ne türkische sms erhalten.
Da ich echt niemand kenne, der mir die wohl schicken würde, ist sie wohl falsch bei mir gelandet.
Da ich aber von Haus aus sehr neugierig bin , wüßte ich gerne so ungefähr, was da steht.
Würde mir die bitte jemand netterweise so ungefähr übersetzen?
Ich könnte mir auch vorstellen, daß es ein Spendenaufruf ist?
Die xxxx ersetzen Zahlen.
Selam.abi.ben.metin.param.bitti.
ayin.28yetek.kadar.biraz.para.yolliya.bilirmisin.
evi.haberi.olmasin.sonra.ben.fica.yiyom.benim.
adima<h.no.xxxxxxx.ak.bank>benim<tlf.no.xxxxx>cok.
ihtiyacim.var.gonderirsen.cagriyap.gidip.alayim.ab i
vg, sharkzzz
Hast Du schon? Ansonsten kenne ich da zufällig jemanden
Moment...
LG,
Hexy
Huhu Sharkzz, hier kommt die Übersetzung
hallo
metin du bruder ich hab kein geld mehr,hat mir nur bis zum 28 ten
gereicht. kannst du mir etwas geld schicken . es soll aber hier zuhause und
bei dir niemand mitbekommen ,sonst bekomme ich immer was zuhören,ich hole
es dann bei der akbank ab .ich brauche es dringend ...
Sharkzzi, die Türken....
*lol* die mit ihren Geschäften immer....
LG,
Hexy
das ist jetzt echt ein Klassiker!
“You must be shapeless, formless, like water. When you pour water in a cup, it becomes the cup. When you pour water in a bottle, it becomes the bottle. When you pour water in a teapot, it becomes the teapot. Water can drip and it can crash. Become like water my friend.” Bruce Lee
Geihel
Klasse!
Die SMS hätte von mir sein können ...
Sag dem fleißigen Übersetzer bitte mal vielen Dank!
(Foto? )
Was machen die Füssle?
Dann war das mit dem Spendenaufruf ja gar nicht so falsch gedacht!
Ich hab gar nicht dran gedacht, daß das mit den Punkten so breit wird, das verändere ich mal gerade!
lg, sharkzzz
hehe, sharkzzzi, Mail 4 U!
LG,
Hexy