No one?
Wie wär`s mit:
I propose May,....
Let us know if this ist suitable as soon as possible.
Right??
Hallo an die English-experts,
wie sage ich am besten:
"als Termin schlage ich Ihnen vor"
und
"lassen Sie uns schnellstmöglich wissen, ob Ihnen der Vorschlag zusagt/passt"
Vielen Dank im voraus
Liebe Grüsse
Andrea
No one?
Wie wär`s mit:
I propose May,....
Let us know if this ist suitable as soon as possible.
Right??
"I'd suggest we meet"
"Please let us know by XXX if this suits you"
wären mal so erste, blind reinstochernde Vorschläge.
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Gehts um eine Deadline?
I'd suggest May as the deadline for (suggestions, coming up with the final contract draft, was auch immer?)...
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Es geht um erste Terminvorschläge für zu haltenden Gastvorträge hier an der Uni.
Und schon mal thank you very much Madam!
Wish you a nice monday (wenn`s sowas gibt...)
Liebe Grüsse
Andrea
Oh, would you mind inviting me also? I do very nice Gastvorträge, about virtually every single topic. Except for plasmaphysics.
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Hi,
etwas höflicher wäre:
May I suggest January xyz as a date for our meeting?
Please let us know as soon as possible whether this suits your plans.
Oder: We would appreciate it if you could let us know as soon as possible whether this timeframe is acceptable for you.
Sowas in der Richtung
Viele Grüße
Britta
Life must go on.
Oh vielen Dank, Ihr habt mir sehr geholfen und mir wird klar, dass ich mal wieder refreshen muss...
Mafalda, it would mean a great pleasure to me