Fairy,

ich sprech beides, auch schon sehr lange *grins*, ich unterrichte auch beides - Spanisch ist um ein Vielfaches einfacher zu erlernen, weil du auch im (aussprachetechnisch leichteren) Brasilianischen Futurkonjunktive und flektierte Infinitive (jaja, so unlogisch sich das anhören mag) und solche Späße hast.
Ich fühle mich im Portugiesischen eher daheim, aus kulturellen und persönlichen Gründen, und die Aussprachebeschreibung da oben trifft höchstens auf den Dialekt Nordportugals zu.
Kevin Kuranyi in seiner Nutella-Reklame mit dem "Schnurrbart" spricht ein sehr nettes Brasilianisch, was den Beispielswert für Nicht-Portugiesisch-Sprecher angeht. Der Portugiese dagegen verzichte gerne mal auf die Vokale...

Mit dem gegenseitigen Verstehen ist es wie bei den Deutschen und den Holländern - wer "weiß", dass er verstehen könnte, versteht.