Do not water the plants
Ne verser pas les fleurs, svp.
---
weia, mein Französisch ist doch eingerosteter als gedacht.
Bin grad am grübeln....
Hallo,
ich bräuchte folgenden Satz in möglichst viele Sprachen übersetzt.
(vielleicht Englisch, Spanisch, Französich, Türkisch,...
Bitte die Blumen nicht gießen!!
Danke!
Katii
Do not water the plants
Ne verser pas les fleurs, svp.
---
weia, mein Französisch ist doch eingerosteter als gedacht.
Bin grad am grübeln....
Französisch:
N'arrosez pas les plantes/fleurs, s'il vous plaît. (ODER: Ne pas arroser (les plantes/fleurs), s'il vous plaît.)
"verser" könnte man die Pflanze nur ins Wasser.
Spanisch:
No riegue las plantas, por favor. (ODER: No regar (las plantas), por favor.)
Bonne chance! Habt ihr im Büro so eine bunte Putztruppe?
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Danke mafalda!!
Ich weiß leider nicht, welche sprache unsere Putzteufel sprechen. Aber mein Schildchen "Bitte nicht gießen" wird kein bisschen beachtet.
Meine Kollegin ist nun der Meinung, dass es mit einem riiiiieesen Zettel an der Tür, in den verschiedenen Sprachen bestimmt klappt...
Ein Versuch ist es ja wert!!
LG
Katii
Aber nicht vergessen, daneben ein Bildchen zu malen: Gießkanne, aus der Wasser auf Blumen tropft - und das GANZE DICK ROT DURCHGESTRICHEN!
(Hab nur "schön editiert" )
Der unter deutschen Gebildeten am meisten verbreitete Aberglaube ist der, dass sie Englisch koennten. (Johannes Gross)
Ich werd gleim mal nach ein paar schönen cliparts suchen....
hoffen wir mal, dass uns das die putzfrauen nicht übel nehmen.