Sie üben es ja, aber nur miteinander, hauptsächlich. Oder eben per Skype mit der Familie und die sprechen Dialekt.
Ich denke, dass das mit ein Grund ist, dass mein Vater immer noch dazu neigt den polnischen Satzbau direkt auf das deutsche zu übertragen und auch oft noch im Kopf zu übersetzen. Es ist hoffnungslos.
Nur leider endet es auf die Art bei vielen, dass sie in der alten Sprüche schlechter werden und die neue nie gut beherrschen.
Ich war glücklicherweise auf einem Gymnasium und hatte nur deutsche Freundinnen ( ich war eine von ganz wenigen Migranten dort, es gab noch einen jungen aus Syrien und das wars. Eigentlich auch traurig, ist aber schon länger her.)
Geändert von apia (13.12.14 um 22:14:47 Uhr)
https://www.instagram.com/apiasimon/