Hi!

Ich war jetzt schon ewig nicht mehr "live" in einer "richtigen" Buchhandlung. Warum auch, bei Amazon bekommt man ja alles.

Ich dachte, der einzige Unterschied bestünde noch darin, in eine Buchhandlung könne man reinspazieren und das gesuchte Buch gleich mit rausnehmen.

Heute hatte ich dann sowieso einiges an Bargeld dabei, und ich wollte unbedingt die angefangene Kay-Scarpettta-Serie von
P. Cornwell weiterlesen. Also dachte ich, ich kaufe mir die nächsten beiden Bände eben "gleich". Es sind wohl insgesamt 11, und ich bin ein ordentlicher Mensch, ich möchte die jetzt chronologisch lesen.

Pustekuchen! Beim Kaufhof hatten sie nur 3 Bände - die neusten. Und auch beim Witwer, Stuttgarts größter Buchhandlung, waren nur 5. Darunter wenigstens auch der zweite Band, Glück gehabt.

Okay, das war's jetzt aber endgültig für mich und die Buchhandlungen...

Und den Goldmann-Verlag schiebe ich gleich hinterher. Der erste Scarpetta-Band hat mir zwar gut gefallen, aber die Übersetzung ist eine echte Schande:
Dass man statt "benutzen" "benützen" sagt, ist ja eine regionale Sache. Die Übersetzerin möchte also wohl demonstrieren, dass sie aus Süddeutschland stammt.
Weshalb es mich dann auch nicht wundert, dass sie als Plural von "Wagen" "Wägen" gebraucht, das hört man hier unten oft, DAS ist aber nun amtlich falsch!
Leider ist das dann niemandem aufgefallen. Die werden vermutlich kläglich unterbezahlt und haben zu viel zu tun. *kopfschüttel*

Liebe Grüße
Silke