Hi,

mein Sohn knabbert hier hilflos an einer Übersetzung. Wer kann helfen, bitte!

Cum paucissimis servis, quos unum capere vehiculum potuit, sine ullis rebus, nisi quae corpore nostro comtinebantur, ego et Maximus meus biduum iam beatissimum agimus.

Culcita in terra lacet, ego in culcita: Ex duabus paenulis altera stragulum, altera opertorium facta est. De prandio nihil detrahi potuit: Paratum fuit non magis hora, nusquam sine caricis, numquam sine pugillaribus: Illae, si panem habeo, pro pulmentario sunt, si non habeo, pro pane.

Cotidie mihi annum novum faciunt, quem ego faustum et felicem reddo.

Vehiculum, in quod inpositus sum, rusticum est; mulae vivere se ambulando testantur; mulio excalceatus, non porpter aestatem. Vix a me obtineo, ut hoc vehiculum velim videri meum.

Auch Teile oder nur Sätze wären hilfreich, seine Übersetzung ergibt keinen Sinn.

Er braucht es bis morgen, klar